然而在#MeToo运动的影响下,美国俄亥俄州的一家文娱电台将《姑娘,外面冷》(Baby, It’s Cold Outside),一首播放了近70年的圣诞时节的经典歌曲,从播放列表中拿下了,因为歌曲似乎暗示乃至美化了一场约会强奸。“我们的世界已经变得更加敏感了,人们很容易被冒犯,尽管歌曲...
张惠妹发新专辑:偷走你的故事,唱进我的歌里 睽违三年,aMEI张惠妹从分身“阿密特”回归“张惠妹”本身,从千首demo中取十首精选推出全新国语专辑《偷故事的人》。昨日(12/12),环球音乐为aMEI举办“aMEI张惠妹《偷故事的人》亚洲见面分享会”。分享会上,早已引发强烈关注...
(You’re gonna listen to me )(听我说) 共产主义甜如蜜 我出生在1990s, 我就是你的Bruno Mars 但你是我的维纳斯(Venus), 我亲爱的马克思(Marx) 统治者说着乌托邦却不知自由该怎么写 你站出来说无产阶级的力量永远正不畏邪 不为了权不为了钱 但是为了信仰我们一往无前...
To the town where I belong Ise Downes: The pathways were red the lanterns alive Diamonds adrift in the sky You're standing here when I close my eyes This slumber leaves me blind Take me to Shanghai Take me to Shanghai To the town where I belong ...
更多内容请点击:#MeToo余波:这首圣诞欢歌在美化约会强奸? 推荐文章